Osnovni podaci | |||
---|---|---|---|
German for Lawyers V |
Građanskopravni - 9. semestar Kaznenopravni - 9. semestar Međunarodnopravni - 9. semestar Pravo Europske unije - 9. semestar Trgovačkopravni - 9. semestar Ustavno-upravni - 9. semestar |
4.0 | 94370 |
Nositelj | Konzultacije | Lokacija |
---|---|---|
doc. dr. sc. Irena Horvatić Bilić | utorkom 09.15-10:00 i 14.00 - 15.00 sati |
Gundulićeva 10, soba 2A |
doc. dr. sc. Snježana Husinec | utorkom 13.30 - 14.30 sati
|
Gundulićeva 10, soba soba 2A |
Literatura |
---|
OBVEZNA: Irena Horvatić Bilić; German for Lawyers - Collection of materials; |
PREPORUČENA: Weber (vormals Creifelds); Rechtswoerterbuch; C.H.BECK. (2022) |
Opis predmeta |
---|
Ovaj je izborni kolegij zamišljen kao nastavak, tj. peti kolegij nakon četiri obvezna kolegija njemačkog jezika pravne struke na prvoj i drugoj godini studija. No, kolegij je otvoren i za sve druge zainteresirane studente čije opće znanje njemačkog jezika je minimalno na razini B2. Polazeći od temeljnih znanja o pravnim sustavima zemalja njemačkoga govornog područja i osnovnih terminoloških znanja s područja prava, cilj je ovog kolegija studentima ponuditi mogućnost analize izvornih pravnih dokumenta na njemačkom jeziku kao što su ugovori i zakonski tekstovi. Analizom autentičnih pravnih tekstova studenti dobivaju uvid u njihovu strukturu, stil i namjenu u kontekstu različitih pravnih poslova. Radeći na tim autentičnim izvorima, studenti utvrđuju i proširuju znanja različitih pravnih područja, primjerice: obveznog prava, autorskog prava, prava trgovačkih društava i Europskog prava. Raspravlja se o temama kao što je osnivanje društva s ograničenom odgovornošću u njemačkom i hrvatskom pravnom sustavu te se radi na primjeru društvenog ugovora za osnivanje društva s ograničenom odgovornošću. U sklopu teme autorskog prava analizira se ugovor o pravima prijevoda, te primjeri moguće povrede autorskih prava u području glazbe i fotografije. U sklopu rada na autentičnom tekstu zakona, analiziraju se odabrani dijelovi iz Njemačkog građanskog zakonika (Buergerliches Gesetzbuch - BGB) uz probne prijevode i tumačenje pojedinih odredaba. Rad na presudama Suda pravde Europske unije omogućuje usporedbu više inačica jednog autentičnog dokumenta na njemačkom, hrvatskom i engleskom jeziku. U situacijama kad na kolegiju sudjeluju Erasmus studenti iz zemalja njemačkoga govornog područja, otvara se izuzetna mogućnost izravne razmjene iskustava i usporedbe cijelih pravnih sustava kao i pojedinačnih pravnih instituta. Obveza je studenta na ovom kolegiju redovito sudjelovati na nastavi i pripremati se temeljem dobivenog materijala i naputaka za obradu pojedinih tema. Završni zadatak je održati izlaganje na odabranu pravnu temu, uz izradu prezentacije i uručka s glavnim točkama izlaganja za ostale sudionike kolegija. |
Ispitni rokovi |
---|
29. 01. 2024.
12. 02. 2024.
15. 04. 2024.
10. 06. 2024.
24. 06. 2024.
08. 07. 2024.
26. 08. 2024.
09. 09. 2024.
|
Copyright 2023 - Pravni fakultet, Sveučilište u Zagrebu, sva prava pridržana.